新浪首页 > 读书文化 > 滚动 > 正文

外国人说汉语

http://cul.book.sina.com.cn 2006/10/17 09:37   今晚报

  好多人问我当年是怎么“流落”到非洲的?其实我是沾了一个写诗的哥们老孙的光。当时他先去的非洲,并且混得不错。于是致电邀请我到非洲跟他瞎混一阵儿。

  开始先跟他去阿布贾接任,他的上一任把空荡荡的办公室和5500多平方米的花园洋房留给了他,同时留下的还有几个因为找不着组织找不着领导而六神无主的司机、门卫、花匠、勤杂工。我和老孙刚踏进院子,他们就蜂拥上来,“马思特”“马思特”地围着我们叫
个不停,几个抢着行李的争着往楼上搬,几个没抢着的,就搓着手激动地围着我俩打转转,一个个脸上洋溢着找到了组织找到了队伍的幸福的微笑。老孙看了一眼周围:游泳池,一洼积水,几只青蛙,低声跟我说:“这儿不错啊,整个一部长级待遇!”

  美中不足的就是语言不通。老孙派给我一个跟班的叫鲁比,稍稍会点儿汉语,但沟通还是有些问题。于是我就下决心想把他的汉语教好。

  不知是鲁比比较聪明还是汉语底子好,没过多久他基本就能跟我正常对话了。但是,由于中文着实博大精深,有几个相近的形容词他还是老弄混。比如说我教了他一句“太贵了”还有一句“太累了”,他就经常说反。有一天,一个中国人请他帮忙推车,他一边摇手一边说:“我太贵了。”人家说你也太黑了,推个车还想要多少钱!去中国餐馆吃饭,他想和人家还价,脱口却是:“你的菜太累了。”老板纳闷道:“不会吧,菜还有累不累一说啊!”

  还有更绝的,我教给他几个计量的单位。比如公斤和公里。有次他问我:“迷死特白,北京离那个天津有几公斤啊?”还有一次是:“迷死特白,这个太重了,有好几公里呐。”


爱问(iAsk.com)


收藏此页】【 】【多种方式看新闻】【下载点点通】【打印】【关闭


 

文化频道意见反馈留言板 电话:010-82628888-5359 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2005 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网
北京市通信公司提供网络带宽