不支持Flash

众作家回应:顾彬只是中国文学旅游者

http://cul.book.sina.com.cn 2007/03/30 02:31   新京报

  汉学家顾彬再次为中国当代文学开出“外语”药方,中国学者做出回应

  

众作家回应:顾彬只是中国文学旅游者

  顾彬站在“世界”的前面。他已取消了中国当代文学在“世界文学”中的户籍。本报记者王嘉宁摄

  德国汉学家顾彬曾在接受德国电台采访,以及在上海演讲时,对中国当代文学多次给予了严厉的批评。

  日前他又在世界汉学大会上将中国当代文学比作廉价的“二锅头”,并认为中国当代作家“不专业”的问题出在不懂外语上。

  “这有点哗众取宠,让我不太高兴。”北大教授陈平原当场批评批了“外来和尚会念经”的现象。事后,他向本报记者解释了当时批评顾彬的原因。其他中国学者、作家也对此表达了各自的看法。

  本报讯(记者张弘)“顾彬对当代中国文学的批评是哗众取宠,根本不值得认真对待。”在与顾彬激战“圆桌会议”后,

北京大学中文系教授陈平原对本报记者说。而
北京师范大学
中文系教授张柠干脆表示,“顾彬只是一个中国文学的旅游者,学术旅游不能解决学术问题”。

  顾彬:中国作家是“蜉蝣”

  26日晚的世界汉学大会题为“汉学视野下的20世纪中国文学”圆桌会议上,顾彬说,中国当代文学是二锅头,中国现代文学是

五粮液;1949年以前的中国作家都是翻译家,以后的基本上都不是翻译家,这批人都看不懂卡夫卡、拉丁美洲具体是什么;如果一个作家不掌握语言的话,他根本不是一个作家,所以基本上中国作家是业余的,而不是专家。顾彬还表示包括莫言在内,许多中国作家是“蜉蝣”,只是一种短暂的现象。

  而同在会议现场的陈平原则批评了这种“外来和尚会念经”的架式。他表示,只能拿作品来评判,反对拿外语问题做这样的全程判断。

  陈平原:顾彬发言太娱乐化

  昨天,在接受本报记者采访时,陈平原解释了自己在汉学大会上批评德国波恩大学教授顾彬的动机。

  “顾彬对当代中国文学的批评不是一个学者对中国当代文学进行研究分析之后做出的学术判断,而是一种大而化之的,凭感觉说出来的话。因此,中国作家也没有必要太在意。”陈平原称,一个真正的汉学家决不会这样说。当顾彬说自己也写小说,写诗的时候,“我表示,如果你是作为一个作家这么发言的话,我可以理解。”陈平原称,没有收集大量材料,没有仔细研究、分析,“顾彬所采用的发言方式是媒体所乐意见到的,这件事情从一开始到现在就是娱乐化的。”张柠:学术旅游不能解决问题北京师范大学中文系教授张柠反唇相讥,“中国的评论家和理论家研究中国现当代文学是五粮液,外国人研究中国现当代文学是二锅头。就像我们对德国文学的了解一样,顾彬对当代中国文学的了解也不过是皮毛。一个作家要解决的是本民族的问题,如果能传递给其他国家当然更好,如果传递不了,那也不是惟一的标准———李白懂外语吗?”他还表示,中国当代文学的好坏不出在作家身上。“顾彬只是一个中国文学的旅游者,而学术旅游不能解决任何学术问题。”

  ■作家反应

  莫言:随他去吧。

  北村:懂外语未必就能读懂外国文学,而不懂外语也可以通过译作了解外国文学。不过,我同意顾彬的某些判断,中国当代文学确实不如现代文学,其致命伤在于,中国文学有思想动机,但没有思想能力,不能像优秀的外国文学那样形成一个思想过程。

  本报记者张弘

发表评论
爱问(iAsk.com)
不支持Flash
 
不支持Flash
不支持Flash